The church, in Martin Luther's day, taught that works of faith were a means of grace. If a person performed a good work by his own inclination - giving alms, for example - this person earned the "grace of congruence." He was acting in congruence with God's grace, and so was worthy to receive God's grace even though a sinner. Once he received God's grace, he could do works by faith in God's grace and so be worthy of eternal life.
Luther wrote: "Wherefore, with Paul, we utterly deny the merit of congruence and worthiness, and affirm that these speculations are nothing else but mere deceits of Satan. For God never gave to any man grace and everlasting life for the merit of congruence or worthiness" (Luther, Galatians, 67).
Paul wrote: "Knowing that a man is not justified by the works of law but only through faith in Christ Jesus" (Gal. 2:16).
Sola Fide!
The little connective translated, "but only" (ἐὰν μὴ) is critical to the argument of Paul. It can be interpreted in two ways, as an exception or an adversative (Burton, Galatians, 121). If it is understood as an exceptive, then the work of faith is an exception to the works of law. Man cannot be justified by the works of law except through the "work of" faith in Christ Jesus. Human faith is an exception to other human works by which humans earn the "grace of congruence" from God.
May it never be! The connective is an adversative, introducing something that is the opposite of work. We should translate it, "but only" not "except by" (Moulton, Grammar, 1:241). Faith is not a different kind of work. We are not justified by the works of faith. Faith is not a work at all, and no work done by faith can earn God's grace. Otherwise, we turn God into a debtor who owes us eternal life (Luther, Galatians, 66).
"But only" means sola fide!
"Through faith in Jesus Christ," we are justified, Paul continues. "Jesus Christ" is in the genitive case modifying "faith." Some have interpreted "Jesus Christ" as a subjective genitive meaning that we are justified by Christ's faithfulness. However, it is best to understand "Jesus Christ" as an objective genitive meaning that Christ is the object of our faith. Our faith is placed in Christ (Bruce, Galatians, 138-139; Murray, Romans, 363-374). Paul bolsters this interpretation by adding, "we, ourselves, have believed in Christ Jesus" (εἰς Χριστὸν ᾿Ιησοῦν), making Christ clearly the object of our faith.
John Calvin defined faith as "a knowledge of the divine benevolence (grace) toward us and a sure persuasion of its truth" (Calvin, Institutes, 3.2.12). Being persuaded by God's grace, we rest on Christ for salvation, knowing that we do not deserve nor can we earn any favor from God by any merit of our own.
No comments:
Post a Comment