Wednesday, April 27, 2016

SATAN'S WORK BUT GOD'S PURPOSE


"An hour is coming (ερχεται) even has come (εληλυθεν)," but this hour is not merely any hour (John 16:32). This hour is "the" hour! Jesus prayed, "Father, the hour has come" (εληλυθεν) for the glorification of the Son (John 17:1, cf. John 2:4; 7:6). The time has arrived for the greatest event in human history to take place. The enmity between the seed of Satan and the seed of the woman (Gen. 3:15) will come to its decisive hour.

Jesus must face this battle alone. The hour has come for the disciples to leave Him alone as they are scattered (John 16:32) each to his own (εκαστος εις τα ιδια). When we are scattered from the Lord and each other, we individually (each one - εκαστος) enter into (εις) our own things (τα ιδια). The expression is used for John taking Jesus' mother into his own household (John 19:27). It could be translated "each for himself."  The adjective is neuter plural referring to our possessions and our relationships.  Our human nature drives us to seek our own personal goals - the matters we control - whenever we abandon the Lord.

The scattering (σκορπισθητε) and subsequent abandonment (αφητε) are introduced by an important conjunction (ινα). The conjunction can be translated simply "that" indicating the content of the hour coming upon them, or it could be translated "when you are scattered" (Dana and Mantey, Grammar, pp. 248-249). However, the original and most common use of ινα was to introduce a purpose clause. In fact, ινα plus a subjunctive verb became "almost the exclusive means of expressing purpose" (A. T. Robertson, Grammar, p. 982). The scattering (σκορπισθητε) and the abandoning (αφητε) are both subjunctive verbs so this is best understood as a purpose behind the coming hour.

Jesus used the scattering (σκορπιζει) of the sheep as a description of Satan's work (John 10:12) when the hireling shepherd abandons his sheep. Jesus didn't abandon His sheep, but Satan did scatter the sheep in this hour. Satan's scattering work must be seen as within the scope of God's overall purpose. In the garden at His betrayal, Jesus said, "All this has taken place to fulfill the Scriptures of the prophets. Then all the disciples left him and fled" (Mt. 26:56). Zechariah had predicted the scattering when he wrote, "Strike the Shepherd that the sheep may be scattered' (Zech. 12:7). God intended to scatter the sheep leaving Jesus alone to battle Satan on the cross. The apparent victory of Satan was part of God's sovereign plan for the disciples.

Satan's work accomplishes God's purpose. We cannot understand, sometimes, why Satan seems to win in this world. We scatter, like the disciples, to pursue our own things in life feeling like Satan has won; forgetting, in our despair, that God has a purpose even in the victories of Satan!

Wednesday, April 13, 2016

MY FATHER LOVES ME THIS I KNOW!


My Father loves me. He is happy to hear me when I pray. Jesus said, "In that day you will ask in My name, and I do not say to you that I will request of the Father on your behalf; for the Father Himself loves you, because you have loved Me and have believed that I came forth from the Father" (John 16:26-27).

The pronoun "himself" (αυτος) is emphatic both by usage (Moule, Idiom Book, p. 121) and in position as the first word of the phrase preceding "for" (γαρ). The verb "loves" (φιλει) indicates ongoing affection in the present tense. It is the only place where John uses φιλειν as opposed to αγαπαν in order to communicate God's love for us (Bernard, John, 2:520). While an absolute distinction cannot be maintained between these two verbs, it is generally true that φιλειν implies the idea of human affection more than the higher form of willful love (αγαπαν) normally used for God by John.

Jesus says that He does not need to persuade the Father to listen to us because the Father Himself has great affection for us. Jesus does not mean He will never intercede for us or be our advocate with the Father. He means that we do not need Him to be our "go between" in prayer because we can go directly to the Father. He, Himself, loves us. He, Himself, hears us!

Jesus gives us two reasons for the Father's love. The οτι is causal and introduces two perfect tense verbs indicating two reasons the Father loves us. First, He loves us because "Me, you, yourselves, have loved." The "me" (εμε) and the "you" (υμεις) are both emphatic. The perfect tense tells us that the choice to love (πεφιληκατε) was a past event (for the disciples) with ongoing results in present time.

The Father loves us because we love His son. This love is different than His love for the world (John 3:16). The affection He feels for those who love His son is an affection He does not feel for those who do not love His son. He loves us in a different way than He loves the world. Like the father who loves a young man because the young man loves his daughter, our heavenly Father loves us because we love Jesus. Our love for Jesus "seals the deal" on His love for us.

The second reason for the Father's love is because we have believed (πεπιστευκατε) is another perfect tense indicating a past choice with continuing results in the present. This is not a nebulous faith. The content of the faith is defined by "that" (οτι) - a content not a causal usage as earlier. We believe that Jesus "came forth from (παρα) the Father." the preposition (παρα) means "from the side of" (Robertson, Grammar, pp. 579,614). It is not enough to believe that Jesus was born into this world. We must believe that Jesus was sent from the side of the Father. Faith in the pre-existence of Jesus is essential to enjoy the personal love of the Father.

My Father loves me.
This I know.
For my Savior
Tells me so!