Friday, May 24, 2019

RELIGIOUS PACIFIERS

Many today offer religious pacifiers instead of the true gospel. Some sell a watered-down gospel of cheap grace and easy believism to attract crowds. Others peddle moralism or ritualism to give people a false sense of security because they can keep selective rules or practice special rituals. Religious pacifiers appease people by offering them something they can do to be right with God. But when we preach to please people, we distort the gospel and displease Christ. Paul has just cursed such preachers with "anathema" in the first chapter of Galatians. Then he writes:

"For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? If I were still trying to please men, I would not be a bond-servant of Christ." (Gal. 1:10)

There is considerable debate over the precise meaning of the text, although the general thrust of Paul's thought is clear. The debate centers around the exact meaning of the word translated "seeking the favor of men" (πείθω). The stem of this verb is related to the stem of the word for "believe" and means to trust. To believe is to be persuaded. The verb's primary meaning is to convince or persuade someone (NIDNTT, 1:588). We could translate the first clause, "am I now seeking to persuade men or God." But what exactly does Paul mean by that question? Is the answer "yes" or "no." Is he persuading men, or is he persuading God? Persuading men is understandable, but how does one persuade God?

The exegetical issue is whether the first question is parallel or opposite to the second question. Is "am I persuading men" parallel to "am I striving to please men?" Or are the questions to be understood opposite each other, so the persuading and pleasing are in contrast? In this case, to persuade men is the opposite of to please men. Scholars are divided over the matter.

The most common view is that the two questions are parallel. According to the parallel view, "pleasing men" repeats the meaning of "persuading men." The verb "persuading" (πείθω) should be treated as a synonym for "pleasing" (ἤρεσκον) and translated "seek the favor or approval of men" (Longenecker, Galatians, 18). The verb to persuade (πείθω) is used in classical Greek to mean conciliate, win over or make friends and should be understood in that way in this verse (Meyer, Galatians, 20-21). Paul would be asking, "Am I trying to win over, satisfy or conciliate men or God?" The expected answer would be "no, I am not trying to win over men, but I am trying to win over God. I seek God's favor or approval, not man's."

While it is true that πείθω can mean to pacify or conciliate others in secular Greek, it would be a rare usage in New Testament Greek. There are only two possible texts that might have this meaning (Mt. 28:14; 1 John 3:19), and both could easily be translated with the more usual sense of to convince (BDAG, 639). The word usually means to convince or persuade, and I think it best to keep that force in this verse. However, if that is the case, is Paul expecting a "no" or "yes" to his question about persuading men? If he is expecting a "no" answer to persuading men, then he must be expecting a "yes" answer to persuading God. What would it mean to persuade God?

The solution is to see the questions as opposites.

"Am I trying to persuade men? Yes.
Am I trying to persuade God? No!
Am I trying to please men? No!
Why? Because I am a bond-servant of Christ, so I live my life to please Him."

Paul is trying to persuade men, but he would not be trying to persuade God. Persuading God makes little sense. We cannot manipulate God to agree with us. Trying to induce God to endorse man's view would itself be anathema to the Hebrew prophets. Paul would not suggest such a thought. Instead, he draws a contrast. He pronounces "anathema" on the false gospel preachers because he is not trying to pacify people. Paul is trying to persuade the false preachers to give up their false doctrine, which means that he is not pleasing them at all. However, he is pleasing God by trying to persuade men to reject the false gospel (Bruce, Galatians, 85).

So a servant of Christ pleases God and persuades others. A preacher is not a man-pleaser but a God pleaser. A bondservant of Christ refuses to pacify people to attract them to the faith. We are not in the business of peddling religious pacifiers to satisfy people's feelings even if we can draw a crowd of followers with our pacifiers. We are persuaders who proclaim a life-transforming gospel even if it means preaching against the false gospel and ripping the pacifiers out of the mouths of those placated by false teaching.

2 comments:

  1. awesome tidbit. by pleasing god i am obedient and faithful to him. by persuading men i canbe all things to all men.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes. The balance is vitally important! Thanks for your comment.

      Delete